sábado, 15 de marzo de 2014

Trabalho gratuito que dá esmolas

Em alguns povos de língua espanhola, falando de doloroso para se referir ao documento comercial que define o que a quantidade deve ser uma instituição de caridade cristã válido (com dimensão penitencial).

Embora o Dicionário de americanismos da Real Academia Espanhola não tem ainda incorporados em alguns povos de língua espanhola é dito doloroso para a fatura, o recibo de venda, o bilhete do consumidor com a nota ou como chamada de caixa deve fornecer a prova de que quem paga encargos.

Por exemplo, em um bar patronos, você pode ouvir alguém dizer:

- Garçom, traga-me o doloroso, (referindo-se a beber bilhete) para saber o quanto a pagar-lhe.

Enquanto cada compra é um comércio em que os bens são comuns troca por dinheiro, e nem todo mundo entende essa transação. Especialmente quando o bem é um serviço pago (reparação, pintar casas e móveis, interpretação artística, saúde, limpeza de saúde).

Em um swap, duas pessoas trocam bens de valor semelhante, em uma compra, entendemos que o dinheiro também é uma boa. Por isso se diz que uma compra é uma troca.

Mas, para quem essa transação não é nem um nem um comércio de compra, mas qualquer outra coisa que você realmente não sabe o que é, você pode imaginar fora da economia de mercado a que pertencem e supor que entregar o que eles entregam (bens ou serviços), a título gratuito, desde que a outra parte está disposta a dar-lhes uma esmola.

Na verdade, a situação é a mesma que a venda de bens ou serviços que são pagos com o dinheiro, mas para estes marginais, (porque eles tentam resolver fora do sistema capitalista), é preferível pensar que aqueles que trabalham de graça, só para dar-lhes esmolas.

Nesse conceito a doutrina cristã parece definir um modelo econômico que beneficia quem trabalha de graça.

De fato, os católicos dizem que qualquer instituição de caridade é um ato cristão, se não faz mal para o doador.

Por este motivo, uma pessoa que fingia trabalhar de graça é realmente a intenção de cobrar mais do que se você tivesse definido um preço, para que a caridade, que opera como compensação, deve ser tão alto que o martirice comprador.

Chegamos a este ponto para entender por que, em alguns povos de língua espanhola, falando de doloroso para se referir ao documento comercial que define o que a quantidade deve ser a caridade cristã válido (com dimensão penitencial).

Nota: O texto original em espanhol (sem tradução do Google): Trabajo gratis para quien da limosna.

(Este es el Artículo Nº 2.151)


No hay comentarios:

Publicar un comentario